?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Где Вы, филологи?

Моя свекровь изучала очень интересную проблему, она изучала проблему как мутировал немецкий язык у переселенных немцев. Работала в Институте языкознания, была профессором, доктором наук, заведовала кафедрой. Была целая отрасль языкознания изучавшая эту интереснейшую проблему.

Как известно, этнических немцев на территории бывшего Советского Союза были целые анклавы. В Казахстане, Поволжье, Средней Азии, Сибири... Да мало ли где раскидало людей...

Язык - живой организм, меняется, не стоит на месте. В случае нахождения носителей в условиях изоляции от родной языковой среды происходят совершенно неведомые процессы...

К чему я это всё? Как говорят по-русски, наши старички - белогвардейцы, попавшие в Америку через Харбин, бывшую Югославию, Аргентину... Большинство из них родились не в России. Марусина подруга, например, в Сербии. Потом, она долго жила сначала в Германии, затем очутилась в Аргентине...

Слушать их речь - наслаждение...

"Летать на аэроплане"

"Управлять автомобилем"

"Парикмахерша умеет взбивать мои волосы"

И, наконец, "смотрела телевизию"... Вот эта самая "телевизия" меня страшно умилила.

Мне просто любопытно, кто-нибудь занимается изучением этого явления?

Что происходит с русским языком, как он видоизменяется?

Это же так занятно....
Buy for 30 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

ya_repochka
May. 19th, 2015 06:31 pm (UTC)
Я ни разу не филолог, но! Когда мы уезжаем из натуральной языковой среды (например, России), то язык как бы застывает в той форме, в которой мы им пользовались. Мы его увозим и консервируем как бы. Но в стране (России) язык продолжает развиваться и меняться и, соответственно, люди живущие в России начинают постепенно говорить на немножко другом языке: меняются и добавлаются слова, а некоторые и вовсе исчезают.

Например, когда я уезжала 20 с гаком лет назад, слово "классно" использовалось довольно часто. Сейчас его используют гораздо реже. А слово "прикольно" имело значение "смешно", а сейчас его суют повсюду и означает оно уже что-то другое.
Таких примеров много.
sbforever2009
May. 19th, 2015 06:56 pm (UTC)
ага, "классно" в этом копаться...
Когда ты уезжала уже было модно "как бы"?
ya_repochka
May. 19th, 2015 08:05 pm (UTC)
употреби в выражении. Звучит как слово-паразит... Я уезжала в 93 году в 16-летнем возрасте. У нас в еврейской школе был раввин, который вел что-то про Тору и он очень часто говорил "как бы таки даже". Мы эту фразу обожали!

sbforever2009
May. 19th, 2015 08:45 pm (UTC)
например: "У них там как бы охрана", в значении, что охраны там по сути дела нет.
ya_repochka
May. 19th, 2015 10:32 pm (UTC)
не помню такого
jogikbumi
May. 19th, 2015 07:01 pm (UTC)
классно и сейчас употребляют)
ya_repochka
May. 19th, 2015 08:06 pm (UTC)
правда, но не так часто, как раньше. И я это чаще слышу от людей меня старше.

Profile

deafult pic
sbforever2009
sbforever2009

Latest Month

October 2018
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek